Disrupting Male Gaze in Famous Vietnamese Paintings
Lan Vo
Inspired by the works of two photographers: Renée Cox’s Yo Mama’s Last Supper and Katarzyna Kozyra’s Olimpia, this experimental project seeks to use photography to explore and disrupt the “male gaze” in iconic Vietnamese paintings of women during the French colonial rule in 1930s and 1940s. I wanted to see how our collective of marginalized groups (women and femme-aligned non-binary folks) see and create visions of ourselves: What would we do differently? How does the gaze of the marginalized differ from what we define as the “male gaze”? For example, with Khue’s and Quyen’s photos, we reduced the size of the flower vases in order put emphasis on the women rather than the props as in the original paintings. Kim “Cua” offered two different versions of the same painting which shows her embracing both her femininity and masculinity with her dresses, Prada bag, and Muay Thai hard-trained body. Multiple photos (Khue’s, An’s, Ren’s, Sam Lien’s, Quyen’s and mine) have the subjects to stare directly at the camera as a way to challenge the photographer as the one being photographed. With said eye contacts, we hope to question the power dynamic between the subject and the artist: Who holds the power?
Special gratitude:
Ngọc Nguyễn, my student and trustee assistant,
Khuê Ngô and Nhật Anh, two of my sisters from Denison
Quyên Vũ, my cousin and “twin”
Châu Lê, my aunt from my chosen family
Ren and Kim “Cua,” whom the universe keeps nudging my way for the last 10 years
Sam Lien and Thiên An, like-minded friends and fellow scholars.













Nguyễn Gia Trí’s Composition[7]




Lương Xuân Nhị’s Young woman by the lotus[8]





Footnotes
[1] The painting’s original name in Vietnamese: Thiếu nữ bên hoa huệ.
[2] The painting’s original name in Vietnamese: Em Thuý
[3] The painting’s original name in Vietnamese: Cô Mai.
[4] The painting’s original name in Vietnamese: Thiếu nữ mặc áo dài trắng. Áo dài is the Vietnamese traditional dress for women. The plain white áo dài is often worn by students to convey femininity, purity, and virtuousness.
[5] The painting’s original name in Vietnamese: Hoài cố hương.
[6] The painting’s original name in Vietnamese: Đôi bạn.
[7] The painting’s original name in Vietnamese: Hoà Tấu.
[8] The painting’s original name in Vietnamese: Thiếu nữ bên hoa sen.